Overheidsinstanties werken dagelijks met inwoners en organisaties met uiteenlopende taalachtergronden. Heldere en correcte communicatie is daarbij essentieel. Als beëdigd tolk en vertaler ondersteun ik overheidsinstanties bij gesprekken en documenten waarbij nauwkeurigheid, neutraliteit en vertrouwelijkheid centraal staan.
Mijn diensten worden ingezet binnen uiteenlopende publieke contexten, conform de geldende wet- en regelgeving
Als beëdigd tolk ben ik inzetbaar bij onder andere:
Gesprekken met gemeenten en uitvoeringsorganisaties
Intake- en hoorgesprekken
Handhavings- en toezichtsgesprekken
Overleggen met burgers en cliënten
Ik zorg voor een volledige en neutrale overdracht van de communicatie, zodat alle betrokkenen de inhoud correct begrijpen.
Beschikbare tolktalen:
Tsjechisch – beëdigd tolk
Russisch – beëdigd tolk
Slowaaks – beëdigd tolk
Pools – beëdigd tolk
Voor schriftelijke communicatie verzorg ik beëdigde vertalingen die officieel worden erkend door overheidsinstanties en publieke organisaties. De vertalingen worden voorzien van verklaring, handtekening en stempel.
Beëdigde vertaaltalen:
Tsjechisch
Russisch
Slowaaks (in aanvraag)
Pools bied ik uitsluitend tolkdiensten en geen vertaaldiensten.
Samenwerking met overheidsinstanties vraagt om een zorgvuldige en professionele aanpak. Als beëdigd tolk en vertaler werk ik volgens:
Wettelijke kaders en beroepsnormen
Strikte geheimhoudingsplicht
Volledige neutraliteit en onafhankelijkheid
Hiermee wordt een correcte en betrouwbare dienstverlening gewaarborgd.
Elke opdracht start met een duidelijke afstemming over:
De aard van het gesprek of document
De gewenste vorm van ondersteuning
Eventuele specifieke vereisten van de instantie
Dit draagt bij aan een efficiënte en zorgvuldige uitvoering.
Mijn diensten voor Overheid & Instanties zijn geschikt voor:
Gemeenten
Uitvoeringsorganisaties
Publieke dienstverleners
Onderwijs- en zorggerelateerde instanties
Semi-overheidsorganisaties